Thursday, September 15, 2011

アメリカ茶会の残酷さ The cruelty of the Tea Party

Last monday, there was an appearance of the Republican candidates for President of the United States of America on CNN television. I have long written on this blog about the Tea Party and how it is backed by the Christian Fundamentalist movement and a few big businesses.

この前の月曜日に、アメリカ共和党候補達はCNNテレビで討論が有りました。このブログで、私はよく茶会について書いています。例えば、黒幕は、原理主義キリスト教といくつかのアメリカの企業が行なっています。

But what about the average members of the Tea Party? Well, from what I have seen, they are very cruel and mean spirited people. And during that CNN appearance an incident happened that shocked me. Towards the end of the show, Wolf Blitzer, a CNN reporter asked a hypothetical question of Representative Ron Paul.

しかし、普通の茶会の人はどう言う人ですか?私が見たのは、やはり彼達は残酷、心が狭い人達でした。そのCNN番組途中で、一つの出来事が有って、私はショックに成りました。番組の終わり位で、CNNレポーター ウルフ・ブリッツァーさんは、候補者ロン・ポールさんに仮想的な質問を聞きました。

The question, about health care was, "What would do with the case of a healthy 30 year old man with a good job, decides that he does not want to have health care. He suddenly gets sick, goes into a coma, and without immediate hospitalization he will die." The question was should this man receive hospitalization.

質問は、国民健康保険プランについてでした。こう言う質問でした:”有る30歳の男性、良い仕事が有って、会社の保険に入りたくないです。しかし、突然、病気に成り、昏睡状態に成って、入院しないと死にます。”質問は、保険がなくても、この人に治療するべきですか?

Congressman Ron rather dodged the question. He said it is individual responsibility. However Mr. Blitzer asked him directly, "Would you let this person die?" Again, the Congressman tried to avoid a direct answer. But it was the reaction of the studio audience that really surprised me.

候補者ロン・ポールさんは質問を避けました。しかし、ブリッツァーさんはもっとはっきりに、”この人は保険がないから、そのまま死んでもいいですか?”と聞きました。もう一度、候補の議員さんははっきり返事をしない様でしたが、スタジオ内の観客の反応で本当に驚きました。

In answer to the question, "Would you let this man die?" several people in the studio audience called out "Yeah!". That means they care so little about another American, another human being, that he should die because he chose not to buy health insurance.

その質問にたいして、”この人、そのまま死んでもいいですか?” 観客の方から、何人かは、”いいじゃない!”と叫びました。その意味は、その人達は本当に心が冷たく、有る人が保険に加入しなくても死んでもいいと考えています。

Below is a video link of the incident.

下記は、この事件のビデオです。

http://www.huffingtonpost.com/2011/09/12/tea-party-debate-health-care_n_959354.html

There are several main debates going on in American society, and the issue of whether to have a national health insurance plan is one.

現在、アメリカ社会でいくつかの討論が有り、国民健康保険プランを作るかどうかは、大きな討論です。


And Right wing anger has not been limited to this incident.

右派(共和党)の怒りは、この一回だけでは有りません。

In the below link, Tea Party people are mocking a person with Parkinson's disease at a demonstration in Washington D.C..

アメリカのワシントンD.C.のデモで、茶会の人達は、パーキンソン病の患者をあざ笑っています。

http://www.youtube.com/watch?v=13TQow6zJsQ

This next incident really upset me. It happened in Chicago, the city I was born in. A local Congressman was holding a town hall meeting to present his case for National Health care.

この次の事件で、私は本当に動揺しました。私が生まれたシカゴで有りました。有る下議院は、タウンホール・ミーティングで、どうして国民健康保険プランが必要なのかの説明会を行ないました。

As a speaker, he brought a married couple, Mr. and Mrs. Hough. Their situation was, their son's wife had died. She had become pregnant at the age of 24, and could not afford health care. She contacted pneumonia, and died, along with the baby.

スピーカーとして、有る夫婦を紹介しました、ハフさんでした。彼達の問題は、息子の花嫁さんは亡くなりました。彼女は24歳で妊娠して、会社の保険が高くて加入出来ませんでした。肺炎に成って、彼女と子宮の中の赤ちゃんが死にました。

The reaction of the Tea Party people? They laughed and jeered, saying it was the family's fault.

このミーティングの茶会の人達の反応はどうでしたか?笑ったり、その夫婦にからかったりでした。その家族のせいと言っていました。

Below is a video link of the incident.

下記は、この事件のビデオです。

http://current.com/shows/current-tonight/91535764_chicago-tea-party-members-mock-grieving-family-at-town-hall.htm

What is wrong with Americans? Well some Americans. The Tea Party is about 18% of Americans.

アメリカ人はいったいどう成っていますか?まあ、すべてのアメリカ人ではないです。茶会は、アメリカの人口の18%位です。

http://www.cbsnews.com/8301-503544_162-20002529-503544.html

These people are selfish and cruel. They care about no one except themselves.

この人達は、わがままと残酷です。自分の事しか考えていません。

















Today's world is very interconnected. America has many problems, such as global warming induced drought, and financial collapse. Well, in today's world, America's troubles are also Japan's problems. And they also affect the rest of the world.

現在の世界は、つながっています。現在のアメリカはいっぱい問題が有り、例えば、経済崩壊と人間が作った温暖化のせいで干ばつです。現在の接続の世界で、アメリカの問題は、日本と世界の他の国に来ます。

It is now being said that the Tea Party is the strongest driving force in American politics. But what are we to do when this driving force is made up of such cruel and selfish people, who laugh at the misfortune and deaths of their own citizens?

現在、アメリカの政治運動の中で、茶会は一番強いと言う話が有ります。しかし、この一番強い政治運動のメンバーがこう言うわがまま、残酷な人達の場合、自分の国の国民の不運と死に対して笑う、どうしたらいいですか?

If the Tea Party members can be so terrible to Americans, how will Tea Party people think of Japan?

もし、茶会の人達は自分の仲間のアメリカ人にこんなに恐ろしいでしたら、日本に対して茶会はどう思いますか?


No comments: