Wednesday, July 7, 2010

醜悪、自分勝手な外国人と“ザコーヴ”の映画について Obnoxious, self righteous Gaijins and the movie "The Cove"

Recently, there has been a lot of controversy over a movie called "The Cove". I just watched a 30 minute segment on NHK's "Close up Gendai" about this controversy. I will be honest here, I have no plan to see this movie. I have had years of experience with obnoxious, self righteous, White people. Without seeing the movie, I could tell you how it goes.

最近、“ザコーヴ”と言う映画について、大変な論争が有ります。NHK「クローズアップ現代」はこの問題をとりあげて、その番組を見ました。正直に言うと、この映画を見るつもりが有りません。醜悪、自分勝手な白人と働いた経験が何年間有ります。この映画を見なくても、内容が分かります。

NHK「クローズアップ現代」のホームページです。
映画”ザコーヴ”問われる”表現”(7月6日放送)

http://cgi4.nhk.or.jp/gendai/kiroku/detail.cgi?content_id=2910

Let me explain further. Until about 10 years ago, I worked for a film casting agent in Tokyo. We specialized in providing foreigners for Japanese television and film productions. My job was as a location manager. Every morning, I would be up at say, 05:00 in the morning, by 06:30, I would be in Shinjuku or Shibuya, pick up a group of Gaijins, and take them off somewhere to film.

具体的に説明します。10年前までに、東京の撮影キャスティング事務所で仕事をしました。私達の専門は日本のテレビドラマ、映画などに必要な外国人を提供しました。私の仕事は、現場マネージャーでした。毎朝5時に起きて、新宿とか渋谷へ行って、何人もの外国人と待ち合わせをして、どこかの撮影現場へ連れて行きます。

On the set, I was responsible for translation, and all aspects of managing the foreigners on the set. To many Japanese people who have an interest in foreigners, this might sound like a fun job. Actually, it was hell.

現場で、私はすべての通訳、色々な面で、その外国人達の管理の責任が有りました。外国人に興味が有る日本人は面白い仕事と考えるかも知れないけれど、実は地獄でした。

Native English speaking foreigners were the worst. They have a feeling that they are always right, and that they deserve special treatment.

英語のネイティブの人達は最悪でした。そう言う外国人の考えは、いつでも自分が正しい、それと特別扱いは当たり前と思っています。

For example. Sometimes there was a big star on the set, let us say Tachi Hiroshi. I remember when I had 20 Gaijins on the set with him. Every time he was taking a break from shooting, some Gaijin would come up to him and try to take a picture with him. Of course, as manager, I would stop the Gaijin. And invariably the Gaijin would complain to me, "Oh but I just want one picture!".

例えば、こう言う場合が有りました。時々、現場に大スターがいます。例えば、舘ひろしさんです。彼と外国人20人の撮影を覚えています。ちょっとの休憩でも有る時に、必ず外国人一人か二人が舘さんのところへ行って、一緒に写真を撮るように試みます。勿論、私はその外国人のマネージャーなので、これを止めました。いつでも、外国人が、”私はただ写真を一枚欲しい!”と不満を言います。

Well, there are 20 Gaijins, if they all take pictures, Mr. Tachi can not get any rest between scenes. The thing is, these people were not tourists, they were extras in the movie. They were getting paid well, and paid better than Japanese extras. At least three times more.

まあ、外国人は20人で、皆が写真を撮ると、シーンの間に舘さんが休憩を出来ません。はっきり言うと、この外国人達は観光客では無く、映画のエキストラです。いいギャラが出て、日本人より高いです。だいたい3倍位貰っています。

So often I spent most of my day arguing with stupid Gaijins, and telling them that they were not tourists, and should concentrate on working. I have a very low opinion of the average young American person, their entire conversation on the set would be "Oh but I just want...."

それで、私の一日のほとんどは愚かなな外国人と怒ったり、彼達に、”観光客じゃないから仕事に集中しなさい!”の様な話ばかりしていました。私は普通の若いアメリカ人についてとても低い意見が有って、だいたい仕事場で彼達の話題は、”私はただこれを欲しい!”

It got so bad, that when we had a job for White people, instead of Native English speakers, we would use Russians. They would work hard and not make selfish demands.

だんだんひどく成って、白人の仕事が有りましたら、英語のネイティブの人では無く、ロシア人を使いました。彼達は仕事を真面目にして、わがままな要求をしません。

And I think this is the whole point about the people who made this movie "The Cove". They are very selfish, and think of nobody but themselves. In their minds, they are always right. They are not even interested in thinking about some other person's viewpoint. So really they cannot call this movie a documentary, they should call it propaganda.

それでは、この“ザコーヴ”と言う映画を製作した人達に、これは問題と思います。彼達はわがままで、自分勝手です。自分の考えで、彼達はすべて正しいと思っています。他人の立場を考えません。それでは、映画ドキュメンタリーでは無く、プロパガンダと呼んだ方がいいです。

I will agree, the killing of animals is an ugly business. But have these people ever seen the inside of a cattle slaughterhouse? It is ugly, and the cows die horribly. Yet almost all Americans eat beef. I went to high school in the American state of Wisconsin. There were many nice cows. Yet, I knew that the eventual fate of all these cows was to be on somebody's dinner plate.

動物を殺す商売は醜い仕事と同意します。しかし、この人達は牛畜殺場の中で見た事が有りますか?醜いし、牛達は残酷に死んでいる。けれど、ほとんどのアメリカ人は牛肉を食べています。私はアメリカのウィスコンシン州の高校へ行きました。優しい牛がいっぱい居ました。しかし、この牛達の運命は、すべての人の晩ご飯に成る事と分かりました。

Well, activists such as the people who made this movie "The Cove" will scream that dolphins are different, they are intelligent. Well so are cows. The activists will say that dolphins communicate and have a society.

この“ザコーヴ”を製作した様な活動家はイルカが違うし、イルカが頭がいいと叫ぶでしょう。まあ牛も頭がいいですよ。活動家もイルカはお互いの共感が有って、社会も作っていると叫びます。

Well so do elephants. They communicate and have a society. But sometimes In Africa and other countries elephant herds destroy farms and villages, and the village people respond by killing the elephants.

正直に言うと、象もそうです。共感して、社会が有ります。しかし、時々アフリカで他の象が居る所で、象群は農家と村を崩壊して、村の人々の反動が象を殺す事です。

If the people of Taiji in Wakayama have been hunting dolphins for 400 years, I would think that they must have a reason.

和歌山県太地町の人々は、400年間イルカを捕っています。それは、私は理由が有ると思います。

As far as I can see by this movie, the only crime these movie people committed was trespassing on private property. OK, perhaps we can also say attempting to interfere with the operation of business.

この映画を考えると、この映画製作グループが行なった犯罪が、私有地に不法侵入だけでしょう。まあ、商売の活動を邪魔しているかも知れません。

However, I think the Japanese authorities have been too kind to these people. Their intention is to create trouble.

しかし、私の意見では、日本の警察はこの人達に優し過ぎます。このグループの目標は、問題を起こす事です。

In the past, such activists have committed more serious crimes than trespassing, they have destroyed fishing nets. I think it is highly possible that such obnoxious, self righteous White people will return to Japan to create more problems.

過去に、この活動家は不法侵入より重大な犯罪を行なっています、漁業専用の網を切りました。この醜悪、自分勝手な白人が、将来再び問題を起こす為に日本に来る可能性が高いと思います。

I just saw this in the news. This is way too light a sentence. He should have been given two years of hard labor. The facts are, he attempted to murder Japanese whalers in the Southern Ocean.

只今このニュースを見ました。この判決は、軽過ぎです。彼に2年間の重労働を宣告すべきでした。真実は、南洋で日本の捕鯨漁師を殺すつもりが有りました。

http://news.bbc.co.uk/2/hi/world/asia_pacific/10534373.stm

This will only encourage these obnoxious people to come to Japan again. And they will keep escalating their activities. Eventually, someone, probably a Japanese fisherman, will be killed.

この様な軽い判決を見ると、こう言う醜悪な人は次から次に日本に来ます。だんだん活動はエスカレートします。そのうちに、誰か、もしかしたら、日本の漁師は殺されるでしょう。

I CANNOT understand why the Japanese authorities were so lenient to Mr. Bethune.

何故日本の裁判官は、このベスーンさんにそんなに大目に見た理由が理解出来ません。

Then, since this is an active organization, this group that produced this movie, I think it becomes a political dispute between the United States government and the Japanese government. In Japan, we will need extra police personnel to protect the citizens of Taiji.

この映画を製作したグループは活動組織の中で、この問題は日本政府とアメリカ合衆国政府の国際交流の事件に成るでしょう。これより、日本では、太地町の町民を守るのに余分の警察官が必要に成るでしょう。

This will cost money. And since an organized American movie production company is causing all this trouble, I think we should bill the United States government for the costs.

これはお金がかかります。それで、アメリカの映画製作会社がこの問題を起こしているから、日本はアメリカ連邦政府に請求するべきと思います。

Perhaps then, the American government can find a way to discourage these people from creating trouble outside the United States.

そうしましたら、アメリカ連邦政府は、この人達にアメリカの外で問題の活動を阻む方法を見つけるかも知れません。


No comments: